Languages spoken in the EU (from this pdf source)
- 106.951.000 German
- 60.307.000 English
- 55.207.000 Italian
- 52.027.000 French
- 38.638.300 Polish
- 29.350.000 Spanish
- 17.720.000 Dutch/Flemish
- 10.886.000 Portuguese
- 10.013.000 Greek
- 10.543.000 Hungarian
- 10.063.000 Czech
- 8.498.000 Swedish
- 6.170.000 Catalan
- 5.150.000 Finnish
- 5.080.000 Occitan
- 5.008.000 Danish
- 4.771.000 Slovak
- 3.054.000 Lithuanian
- 2.400.000 Galician
- 2.205.900 Arabic
- 2.045.000 Slovene
- 1.507.700 Latvian
- 1.032.000 Russian
- 1.000.700 Romani
- 1.000.000 Sardinian
- 952.800 Estonian
- 700.000 Basque
- 700.000 Limburgian
- 530.000 Welsh
- 550.000 Friulian
- 408.000 Frisian
- 354.200 Ukrainian
- 350.000 Maltese
- 345.000 Luxembourgish
- 332.000 Turkish
- 317.000 Belarusian
- 350.000 Albanian
- 300.000 Aromanian
- 300.000 Kashubian
- 200.000 Breton
- 175.000 Creole
- 170.000 Corsican
- 150.000 Macedonian
- 135.000 Croatian
- 119.300 Yiddish
- 115.000 Marrocan
- 106.000 Irish
All languages in bold were, until yesterday, the 20 official languages of the EU. Now there is a 21st. Which do you think it is?
Maria, over at Crooked Timber, explained last year why this move would be a stupid idea. She stands by what she said then.
Here is the full pdf text of today’s decision (officially in French, thanks to the Luxembourg Presidency, who don’t insist on anything being put in Luxembourgish though it has more native speakers than certain other languages):
Régime linguistique de l’UE * – Conclusions du Conseil Le Conseil a adopté un règlement conférant à la langue irlandaise le statut de langue officielle et de travail de l’Union européenne (9645/05 et 10020/05 ADD1).
Suite à cette incorporation, le nombre de langues officielles et de travail des institutions européennes est fixé à 21 [footnote: l’allemand, l’anglais, le danois, l’espagnol, l’estonien, le finnois, le français, le grec, le hongrois, l’irlandais, l’italien, le letton, le lituanien, le maltais, le néerlandais, le polonais, le portugais, le slovaque, le slovène, le suédois et le tchèque.].Le règlement, applicable à partir de 2007, modifie les règlements de 1958 fixant les régimes linguistiques de la CEE et de l’Euratom.
Le Conseil a en outre adopté les conclusions suivantes :
“Les présentes conclusions concernent les langues, autres que les langues visées par le règlement nº 1/1958 du Conseil, dont le statut est reconnu par la Constitution d’un Etat membre sur tout ou partie de son territoire ou dont l’emploi en tant que langue nationale est autorisé par la loi.
Le Conseil considère que, dans le cadre des efforts déployés pour rapprocher l’Union de l’ensemble de ses citoyens, la richesse de sa diversité linguistique doit davantage être prise en considération.
Le Conseil estime que la possibilité pour les citoyens d’utiliser des langues additionnelles dans leurs relations avec les institutions est un facteur important pour renforcer leur identification au projet politique de l’Union européenne….” et cetera et bloody cetera.
I mean, really, does anybody actually think that the 106,000 native speakers of the Union’s newest official language are suddenly going to have their identification with the European Project reinforced by today’s decision? That is, any more than the 25 million native speakers of the 26 languages more widely spoken in the EU will feel alienated from it as a result?
I’m frankly astonished that Ted Chiang’s The Lifecycle of Software Objects didn’t win the Nebula.
But… it’s so flat and boring and women-have-maternal-instincts and boring and flat!