Orthography note

Most impressed with ‘s use of special characters in her journal:

Đŗąğŏŋŧŗąþ Ħåş Łőşŧ ħęř mĭŋđ


Đ – I think in this case Croatian/Bosnian and Vietnamese rather than Icelandic.
ŗ – Latvian
ą – Polish and Lithuanian
ğ – Turkish (also Azeri, Bashkir, Tatar, and Uigur)
ŏ – used sometimes for Latin and Korean transliteration
ŋ – International Phonetic Alphabet for “ng”.
ŧ – ued in Sámi
þ – Icelandic / Anglo-Saxon thorn (hard “th”)
Ħ – Maltese
å – Scandinavian
ş – Turkish (also Azeri, Bashkir, Tatar, Uigur and incorrectly Romanian)
Ł – Polish
ő – Hungarian
ħ – Maltese (not Serbian!)
ę – Polish and Lithuanian
ř – Czech (and Sorbian)
ĭ – used sometimes for Latin and Khmer transliteration
đ – lower case version of Đ

One thought on “Orthography note

Comments are closed.