Aelita, Queen of Mars

I have been meaning to get around to watching the 1924 Soviet-era science fiction film Aelita, Queen of Mars, after being alerted to it by an exhibition at the Pompidou Centre in 2021, and realising that the centenary year was about to run out, I found it online (various versions are available to watch for free) and sat through it. Here’s a trailer which is launching a new score as well (which I didn’t hear):

I thought it was tremendous. The bits set on Mars apparently established the aesthetic for making things look futuristic for decades after; though I winced at the title character’s “Press your lips against mine, as you do on Earth!” There’s a real vision of another world, even if (spoiler for a film that is literally a century old) it turns out that it was all a dream. The scenes of revolution against the oppressive rulers of Mars are also well done.

But I found the scenes set in the Soviet Union in 1924 almost equally interesting. In the remote radio station where the signal from Mars is first picked up, there is a Bactrian camel chewing the cud in the background, like you have in radio stations. In St Petersburg, there are black marketeers and counter-revolutionaries, and a love triangle, and the lead actor plays two characters who meet up with each other (on split screen) several times. Characters comment on how hard life is in Russia with the ongoing war and the lack of supplies – in a film made in the first year of Stalin’s rule, that went on public release in many countries. It’s a fascinating window into a world when things seemed on the verge of fundamental change.

You can easily find it online with the search engine of your choice.

I thought I had better read the book as well, by Alexei Tolstoy, a relative of the more famous writer. The second paragraph of the third chapter is:

За воротами до набережной Ждановки лежал пустырь. За рекой неясными очертаниями стояли деревья Петровского острова. За ними догорал и не мог догореть печальный закат. Длинные тучи, тронутые по краям его светом, будто острова, лежали в зеленых водах неба. Над ними зеленело небо. Несколько звезд зажглось на нем. Было тихо на старой Земле.Beyond the gate, an empty lot stretched all the way to the bank of the Zhdanovka. On the other side of the river loomed the blurred outlines of trees on Petrovsky Island, tinged by the melancholy sunset. Wisps of clouds, touched by the sun’s glow, were scattered like islands in the expanse of greenish sky, studded with a few twinkling stars. All was quiet on old Mother Earth.
Translation may be by Constantin von Hoffmeister who wrote the prologue to my edition

Unlike the film, the book concentrates on the Martian voyage which is very definitely real, and the hero and his sidekick explore a lot more of the Martian surface, meeting various parts of the social structure and encountering new dangers. It’s better than the average English-language pulp planetary romance of the day, but not a lot better; and it does fill out one’s appreciation for the film, which is much superior. You can get it here.

Doctor Zhivago, by Boris Pasternak

Second paragraph of third chapter:

Собирать гардероб пришел Дворник Маркел. Он привел с собой шестилетнюю дочь Маринку. Маринке дали палочку ячменного сахара. Маринка засопела носом и, облизывая леденец и заслюнявленные пальчики, насупленно смотрела на отцову работу.The yard porter Markel came to put the wardrobe together. He brought along his six-year-old daughter Marinka. Marinka was given a stick of barley sugar. Marinka snuffed her nose and, licking the candy and her slobbery fingers, watched frowningly as her father worked.
translated by Max Hayward and Manya Harari

I first read this at least 35 years ago, possibly longer, and my copy still smells of the mildewy second-hand bookshop where I got it, probably in Cambridge. It’s a great book. There’s a wonderful human story in the transition from the fading empire to the brutality of the Communist regime, with people clinging to what crumbs of comfort they can, especially each other.

Although the title of the book is Doctor Zhivago, it’s just as much Lara’s story; she’s there at the beginning and the end, and has a more complicated life, with the climax of the story coming when three of her lovers end up in the same place at almost the same time. A lot of her story is unstated – for instance, when she is first seduced by Komarovsky, it happens entirely off screen, where most writers today would go into explicit erotic detail about the encounter. But we know perfectly well what has happened.

There is also a tremendous sense of place. Moscow, the steppes, the fictional towns that Yuri and Lara end up living in, are all vividly described, and although if you’re not used to Russian nomenclature you can get lost among the characters (most of whom have at least three completely different modes of address), you can’t get lost among the locations.

I haven’t seen the film (which lost the Best Oscar to The Sound of Music, though it won just as many awards on the night), and given that it’s three hours long, I am a little intimidated; but I really enjoyed revisiting the book after a third of a century. You can get it here.

This was the top book on my shelves that I had previously read but not reviewed here, and is not by Terry Pratchett. Next on that pile is The Moonstone by Wilkie Collins.

The best known books set in each country: Russia

See here for methodology.

TitleAuthorGoodreads
raters
LibraryThing
owners
Crime and PunishmentFyodor Dostoevsky912,10544,315
Anna KareninaLeo Tolstoy853,18838,580
LolitaVladimir Nabokov855,14831,766
The Brothers KaramazovFyodor Dostoevsky335,11929,578
War and PeaceLeo Tolstoy330,12128,957
The Master and Margarita Mikhail Bulgakov356,99320,464
A Gentleman in MoscowAmor Towles552,6089,189
The IdiotFyodor Dostoevsky184,37016,283

I actually looked at this in 2015, and came up with much the same result; Crime and Punishment, Anna Karenina and The Brothers Karamazov, in that order, with The Master and Margarita ahead of War and Peace on Goodreads and vice versa. (Russia is barely mentioned in Lolita, which is mostly set in the USA.) But A Gentleman in Moscow was only published in 2016, and it’s zoomed into third place on Goodreads, if not so popular on LibraryThing. Not sure how to interpret that.

Next in this sequence: Mexico.

India | China | USA | Indonesia | Pakistan | Nigeria | Brazil (revised) | Bangladesh (revised) | Russia | Mexico | Japan | Philippines (revised) | Ethiopia (revised) | Egypt | DR Congo | Vietnam | Iran | Türkiye | Germany | France | Thailand | UK | Tanzania | South Africa | Italy | Myanmar | Kenya | Colombia | South Korea | Sudan | Uganda | Spain | Algeria | Iraq | Argentina | Afghanistan | Yemen | Canada | Poland | Morocco | Angola | Ukraine | Uzbekistan | Malaysia | Mozambique | Ghana | Peru | Saudi Arabia