Those Russian Eurovision lyrics then

Ӝӧккышет тазьы вӧлдӥсько, пиосме возьмасько
Котэм нянь буй-буй будэ, сюлэмы керектэ

Party for everybody! Dance!
Come on and dance! Come on and dance!
Come on and… Boom! Boom!

Корка тыр ик нылпиосы, бертӥзы, мусоосы
Корка тыр ик нылпиосы, бертӥзы, мусоосы
Вож дэремме дӥсяло но горд кышетме мон кертто
Вож дэремме дӥсяло но эктыны пото

Кырӟалом жон-жон-жон, мӧзмон мед кошкоз али
Кырӟалом жон-жон-жон ваньмы ӵошен

(source)

NB that the letters ӝ, ӥ, ӟ and ӵ are used only in the writing of the Udmurt language. The Cyrillic ӧ is used in Altay, Khakas, Komi, Mari, Udmurt and the Cyrillic version of Kurdish.

On the night I tweeted that the Estonian entry was brave in using a language with only 1.1 million speakers; but the Russian entry was actually twice as brave, in that Udmurt has only 550,000 speakers. (Though of course significant parts of the Russian entry were also in English.)

It should be added that the Бурановские Бабушки are not the only famous musicians from Udmurtia; Tchaikovsky was born there in 1840.