Second paragraph of third chapter:
“But Cudjo know his father takee him to de compound of his father. I didn’t see him after he died. Dey bury him right away so no enemy come look down in his face and do his spirit harm. Dey bury him in de house. Dey dig up de clay floor and bury him. We say in de Affica soil, ‘We live wid you while you alive, how come we cain live wid you after you die?’ So, you know dey bury a man in his house.[”]
I came across this while looking up books which are set in the present-day country of Benin; it was written in 1927 and 1928 by the great Zora Neale Hurston, but published only in 2018, ninety years after it was written and more than half a century after she died. It’s an account of her interviews with Cudjoe Lewis, born Oluale Kossola, who was one of the last Africans to be captured, enslaved, and sold into the American South. About a third of the book describes his childhood and life in Africa. As a teenager, he was captured by the ruler of a neighbouring territory in 1860, and sold to an American slaver who brought him along with more than a hundred others to Mobile, Alabama.
Importing slaves had supposedly been illegal since 1808, but one could politely describe the enforcement of the ban as rather patchy. (My distant cousin Joseph Whyte was one of the crew of a Royal Navy ship which intercepted several American slave ships off the African coast in 1857; after being too successful, his ship was sent to Australia, but it disappeared with all hands somewhere along the way.)
Kossola / Lewis’s slavery lasted only five years, as the South lost the Civil War and all slaves were freed. He and some of the other ex-slaves tried to raise enough money to return to Africa, but the odds were stacked against them, and in the end they formed a new community south of Mobile called Africatown (or Plateau). He married and had six children, all of whom he outlived. (He would have been in his late 80s when Hurston interviewed him.) One of his sons was shot dead by a sheriff’s deputy; nothing new there. He himself was severely injured in a railway accident in 1902; he sued the train company and won compensation, but the award was overturned on appeal.
There are questions about how much of the text is Hurston’s and how much by local Mobile writer Emma Langdon Roche, but there are no questions about the effective immediacy of the first-person account of slavery and its aftermath. Apparently one of the reasons that the book was not published in Hurston’s lifetime is that she reports Kossola/Lewis’s words in his own dialect; for me that adds to the impact. I was startled to discover that 40 seconds of footage of him survives at the start of this short film compiling Hurston’s fieldwork:
A really interesting and moving book. You can get Barracoon here. My edition has extensive footnotes, and a foreword and afterword by Alice Walker.
